当前位置: 首页>>服务项目>>参考咨询
 
中国特色词语的翻译(之一)
2007-4-7 16:04:16  作者:root  点击数:13938  评论共:0条 收藏此页

中国特色词语的翻译

 

A
· 爱心工程 Loving Care Project
· 安家费 settling-in allowance
· 安慰奖 consolation prize
· 暗箱操作 black case work
· 按资排辈 to assign priority according to seniority
· 按揭贷款 mortgage loan
· 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house

B
· 把关 guard a pass
· 霸权主义 hegemonism
· 吧台 bar counter
· 把握大局 grasp the overall situation
·
拔河(游戏) tug-of-war
· 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance
· 拜金主义 money worship
· 百年老店 century-old shop
· 白热化 be white-hot
· 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty
· 拜把兄弟 sworn brothers
· 摆架子 put on airs
· 白马王子 Prince Charming
· 拜年 pay New Year call
· 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances
· 班车 shuttle bus
· 半拉子工程 uncompleted project
· 板楼,板式楼 slab-type apartment building
· 斑马线 zebra stripes
· 班门弄斧 teach onea"> pedestrian overpass
· 不以物喜,不以己悲 not pleased by external gains, not saddened by personnal losses
· 不正之风 bad (harmful) practice; unhealthy tendency

C
· 擦边球 "edge ball, touch ball"
· 菜篮子工程 shopping basket program
· 菜鸟,新手 green hand
· 采取高姿态 show magnanimity
· 财务报表 financial statement
· 参拜靖国神社 visit to the Yasukuni war shrine
· 参政、议政 participate in the management of State affairs
· 仓储式超市 stockroom-style supermarket
·
层层转包和违法分保 multi-level contracting and illegal sub-contracting
· 茶道 sado
· 差额选举 competitive election
· 查房 make/go the rounds of the wards
·
拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul
· 拆迁户 households or units relocated due to building demolition
· dhyana
· 产粮大省 granary province
· 产品积压 overstocked products
· 产品结构 product mix
· 产品科技含量 technological element of a product
· 产品生命周期分析 LCA (Life Cycle Analysis)
· 产权明晰、权责明确、政企分开、科学管理 "clearly established ownership, well defined power and responsibility, separation of enterprise from administration, and scientific management "
·
产权制度、产权关系 property relations; property order
· 唱高调 mouth high-sounding words
· 长江三角洲 Yangtze River delta
· 长江中下游 the middle and lower reaches of Changjiang River
· 长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共 "long-term coexistence, mutual supervision, sincere treatment with each other and the sharing of weal or woe "
· 畅通工程 Smooth Traffic Project
· 常务理事 executive member of the council
· 超前消费 pre-mature consumption; overconsuming; excessive consumption; spend beyond one: Tahoma"> major and serious criminal cases
· 大专生 junior college student
· 大专文凭 associate degree
· 待岗 "await job assignment, post-waiting"
· 代培 train on contract; be commissioned to train; directional training
· 代销店 commission agent
· 带薪分流 assign redundant civil servants to other jobs while allowing them to retain their original rank and benefits
· 带薪假期 paid holiday
· 待业 job-waiting
·
待业人员 job-waiting people
· 呆帐 dead account
· 代职 function in an acting capacity
· 单边主义 unilateralism
· 党风建设 construction of the Party conduct
· 党群关系 Party-masses relationship
· 党政机关 Party and government organizations
· 盗版VCD pirated VCD
· 德智体美劳 "all around development of moral, intellectual, physical, aesthetics and labour education "
· 邓小平外交思想 Deng Xiaopingblack; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Tahoma; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-family: Tahoma; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">· 分流 reposition of redundant personnel
· 分期付款 installment payment
· 疯牛病 mad cow disease; bovine spongiform enceohalopathy (BSE)
· 风险基金 VC funds
· 风险投资 venture capital; risk investment
· 浮动工资 floating wages; fluctuating wages
· 复读机 repeater
· 覆盖率 coverage rate
· 富贵病 rich man: AR-SA"> 1.one: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">呼啦圈 hu la hoop
· 胡子工程 long-drawn-out project (a project which takes so long that young workers become bearded)
· 滑板车 scooter
· 画中画 picture-in-picture (PIP)
· 坏帐 bad account
· 会考 unified examination; general examination
· 回扣 kickback
· 灰色经济 grey economy
·
婚前同居 premarital cohabit
· 婚前协议 prenup
· 婚纱摄影 bride photo
· 婚外恋 extramarital love
· 活到老,学到老 One is never too old to learn.
· 火炬计划 Torch Program (a plan to develop new and high technology)

J
· 基本国情 fundamental realities of the country
· 基本路线要管一百年 The basic line must be followed unswervingly for a very long time to come.
· 基地组织 al-Qaeda group
· 计划单列市 city specifically designated in the state plan
· 计划经济 planned economy
· 计划生育责任制 responsibility system of family planning
· 集体观念 groupism; collective spirit
· 集体婚礼 collective wedding ceremony; group wedding
· 集体经济 collective economy
· 吉祥如意 Everything goes well
·
继续深化国有企业改革、使企业真正成为市场竞争的主体 to deepen SOE reform to enable them to become main players in the market competition;
· 积压产品 overstocked commodities (inventories)
· 嘉宾 "distinguished guest, honored guest"
· 假唱 lip-synch
· 假动作 "deception, feint"
· 甲骨文 oracle bone inscriptions
· 假冒伪劣产品 counterfeit and shoddy products
· 假球;黑哨 soccer fraud; black whistle
·
假日经济 holiday economy
· 家庭联产承包责任制 the household contract responsibility system
· 减负 alleviate burdens on sb.
· 渐进式台独 gradual Taiwan independence
· 见面会 meet-and-greet
· 减员增效 downsizing for efficiency; cut payroll to improve efficiency
· 脚踩两只船 sit on the fence
· 假帐 accounting fraud
·
借调 temporarily transfer
· 借读生 transient student
· 解放生产力 emancipate the productive forces
· 解放思想、实事求是的思想路线 ideological line of emancipating the mind and seeking truth from facts
· 近水楼台先得月 "First come, first served; A water-front pavilion gets the moonlight first--the advantage of being in a favored position."
· 金无足赤,人无完人 Gold can-family: 宋体; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA"> 啦啦队 cheering squad
· 来电 fall in love with someone
· 老三届 junior and senior high school graduates of 1966~1968; school leavers of 1966~1968
· 老少边穷地区 "former revolutionary base areas, areas inhabited by minority nationalities, remote and border areas and poverty-stricken areas "
· 老生常谈,陈词滥调 cut and dried, cliché
· 老油条 wily old bird; old slicker
· 老字号 an old and famous shop or enterprise; time-honoured brand
· 利改税 substitution of tax payment for profit delivery
· 礼仪小姐 ritual girl
· 联产承包责任制 system of contracted responsibility linking remuneration to output; contract system with remuneration linked to output
· 练摊 to be a vendor
· 廉政建设 construction of a clean and honest administration
· 廉政、勤政、务实、高效政府 an honest, diligent, pragmatic and efficient government
· 两岸直航促进会 Association for Promotion of Cross-Straits Direct Transportation
· 两弹一艇 "A-bomb, H-bomb and nuclear-powered submarine"
· 两弹一星 atomic bomb, hydrogen bomb and artificial satellite
· 两个文明一起抓 place equal emphasis on material and ethical progress
· 两会 two Conferences (i.e. the National Peoplemso-bidi-font-family: Tahoma; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">· 盲流 blind influx (labourers aimlessly flowing from rural areas into large cities)
· 盲流和倒流人员 transient from the countryside
· 每逢佳节倍思亲 On festive occasions more than ever one thinks of onea; mso-fareast-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA"> throw good money after bad
· 配套政策 supporting policies
· 碰钉子 get snubbed
· 碰头会 "brief meeting ( A brief, small-scale, informal meeting with no fixed agenda, the main purpose of which is to exchange information.) "
· 碰一鼻子灰 be sent off with a flea in one

上一条: 《学生手册》中有关图书馆的规定          下一条: 咨询指南
         相关评论  评论共:0条  
 
本站首页    |    本站导航    |    联系方式    |    关于我们    |    学校介绍
Copyright  2005-2007  by  www.zydn.net